2025年3月26日水曜日

JULLIANY SOUZA - MELHOR LUGAR + SEU AMOR ME PERSEGUE「最高の場所+彼の愛が私を追いかけてくる」

Julliany SouzaさんのVideira教会のホールでのコンサートの動画の投稿、2回目です。

Youtube

JULLIANY SOUZA | MELHOR LUGAR + SEU AMOR ME PERSEGUE | MINISTRAÇÃO AO VIVO | ARENA VIDEIRA


対訳字幕ファイル
SRTファイル

歌詞対訳

00:03
Nada vai me separar
何も私を引き離さない

00:09
Do Teu amor
あなたの愛から

00:12
Do Teu amor
あなたの愛から

00:17
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

00:27
do Teu amor
あなたの愛から

00:32
Nada vai me separar
何も私を引き離さない

00:37
do Teu amor,
あなたの愛から

00:41
do Teu amor
あなたの愛から

00:46
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

00:55
do Teu amor
あなたの愛から

01:01
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

01:04
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

01:08
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

01:12
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

01:15
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

01:19
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

01:23
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

01:26
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

01:37
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

01:43
Nada vai me separar do Teu amor
私をあなたの愛から引き離すものは何もありません

01:53
do Teu amor
あなたの愛から

01:57
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

02:07
do Teu amor
あなたの愛から

02:10
(diga: nada)
(言いましょう、何も)

02:12
Nada vai me separar do Teu amor
私をあなたの愛から引き離すものは何もありません

02:22
do Teu amor
あなたの愛から

02:26
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

02:36
do Teu amor
あなたの愛から

02:41
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

02:45
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

02:48
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

02:52
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

02:56
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

02:59
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

03:03
Nos Seus braços
腕の中で

03:06
(diga: Jesus)
(言いましょう:イエス様は)

03:10
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

03:14
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

03:18
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

03:21
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

03:24
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

03:28
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

03:33
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

03:35
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

03:46
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

03:50
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

04:00
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

04:06
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:15
Nem a morte nem a vida
死も生も

04:20
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:29
Nem a morte nem a vida
死も生も

04:33
(diga: nada)
(言いましょう:何も)

04:35
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:44
Nem a morte nem a vida
死も生も

04:49
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:58
Nem a morte nem a vida
死も生も

05:04
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:11
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:16
(em todo tempo, em todo tempo)
(ずっと、ずっと)

05:20
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

05:24
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:32
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:40
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

05:42
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

05:44
(levante suas mãos o mais alto)
(手を上げて)

05:46
(com toda a sua voz diga )
(声を張り上げて)

05:50
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

05:58
(nada vai, nada vai, nada vai)
(何も、何も、何も)

06:04
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

06:13
Nem a morte nem a vida
死も生も

06:19
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

06:27
Nem a morte nem a vida
死も生も

06:33
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

06:42
Nem a morte nem a vida
死も生も

06:47
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

06:55
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

07:02
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

07:04
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:09
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

07:16
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

07:23
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

07:26
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:31
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:38
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:45
(não tem como fugir)
(逃げ場所はありません)

07:49
(não tem como se esconder)
(隠れる方法はありません)

07:55
(se eu subir o mais alto céus, alí Tu estás)
(もし私が一番高い場所である天国に行くと、あなたはそこにいます)

08:01
(e seu eu descer no mais profundo mar)
(そしてもし私が最も深い海に落ちたら)

08:06
(ali também me encontrarás)
(あなたはそこで私を見つけます)

08:12
(me encontrarás)
(あなたは私を見つけるでしょう)

08:16
(nunca me deixa)
(彼は決して私から離れない)

08:19
(nunca me deixa)
(彼は決して私から離れない)

08:22
(nunca me deixa)
(彼は決して私から離れない)

08:29
(feche os seus olhos)
(目を閉じて)

08:31
(não importam os caminhos que você tem percorrido, diga)
(あなたがどんな道を歩んできたかは問題ではありません。言いましょう)

08:36
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

08:42
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

08:47
(ele te encontra)
(彼はあなたを見つける)

08:49
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

08:52
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

08:56
O seu amor persegue
彼の愛は追いかけてくる

09:04
O seu amor persegue
彼の愛は追いかけてくる

09:08
(ah, o seu amor)
(ああ、彼の愛)

09:11
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

09:13
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿

Renascer Praise – Escape「脱出」

  Youtube   Renascer Praise – Escape 対訳字幕ファイル SRTファイル 歌詞対訳 01:02 O inimigo tenta laços e embaraços 敵は罠や障害を仕掛けようとする 01:08...