2025年3月9日日曜日

JULLIANY SOUZA - EU SÓ QUERO TUA PRESENÇA + EU TENHO VOCÊ「あなたの存在を求めます+私にはあなたがいます」

Eu Só Quero Tua Presença - Theo Rubia「あなたの存在を求めます」の別バージョンで、Julliany Souzaさんによるソロ歌唱です。高い声が美しいです。

世界中を歩き回っても、大切なものを見つけられなかった。でも今はあなたがずっとここにいてくれたことに気づきました。と歌っています。

教会の大きなホールで歌われています。Videiraという教会です。Videiraはぶどうの木の枝という意味です。とてもたくさんの聴衆がいます。ブラジルのゴイアス州の州都のガイアニアにある教会です。この教会は日本のつくば市にも教会があります。ブラジルの方も多くこられているようです。Instagram: videiraibaragi

youtube

日本語字幕あり

JULLIANY SOUZA | EU SÓ QUERO TUA PRESENÇA + EU TENHO VOCÊ | MINISTRAÇÃO AO VIVO | ARENA VIDEIRA



対訳字幕ファイル


歌詞対訳


00:02
Eu não quero mais sair daqui
もうここを離れたくありません

00:09
Eu não quero mais sair daqui
もうここを離れたくありません

00:17
Eu não quero mais sair daqui
もうここを離れたくありません

00:26
Me deixa morar em Tua presença
あなたの御前に住まわせてください

00:33
Eu não quero mais sair daqui
もうここを離れたくありません

00:40
Eu não quero mais sair daqui
もうここを離れたくありません

00:48
Eu não quero mais sair daqui
もうここを離れたくありません

00:56
Me deixa morar em Tua presença
あなたの御前に住まわせてください

01:00
(levante suas mãos e diga)
(手を挙げて言いましょう)

01:03
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

01:12
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

01:19
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

01:26
Me deixa morar em Tua presença
あなたの御前に住まわせてください

01:30
(vamos diga)
(言いましょう)

01:33
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

01:42
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

01:49
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

01:57
Me deixa morar em Tua presença
あなたの御前に住まわせてください

02:02
(oh, Deus)
(ああ、神様)

02:05
Eu só quero Tua presença
あなたに居てほしいだけです

02:11
Hoje não vou te pedir nada
今日は何も頼みません

02:20
Só quero levantar a minha voz
私はただ声を上げたい

02:26
Pra te dizer, que a tua graça já me basta
あなたに言います、あなたの恵みは私にとって十分です

02:36
Eu só quero tua presença
あなたに居てほしいだけです

02:40
(levantes suas mãos e diga)
(手を挙げて言いましょう)

02:43
Hoje não vou te pedir nada
今日は何も頼みません

02:50
Só quero levantar a minha voz
私はただ声を上げたい

02:56
Pra te dizer, que a tua graça já me basta
あなたに言います、あなたの恵みは私にとって十分です

03:05
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

03:13
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

03:20
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

03:29
Me deixa morar em Tua presença
あなたの御前に住まわせてください

03:34
(eu não quero, diga)
(言いましょう)

03:35
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

03:40
(nunca mais, nunca mais)
(もう二度と、もう二度と)

03:44
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

03:51
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

03:59
Me deixa morar em Tua presença
あなたの御前に住まわせてください

04:06
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

04:14
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

04:21
Eu não quero mais, sair daqui
もうここを離れたくありません

04:30
Me deixa morar em Tua presença
あなたの御前に住まわせてください

04:36
(a quem tenho eu)
(私には)

04:40
(a quem tenho eu além de Ti)
(わたしには、あなたの外に誰がいましょうか)

04:48
(a quem tenho eu)
(私には)

04:54
(mais precioso que o ouro)
(金よりも尊い)

04:56
(que a prata)
(銀よりも)

04:58
(a Tua presença Deus é o tesouro que nós temos)
(あなたの存在こそ、私たちの宝です。)

05:05
(é o meu mais tesouro)
(これは私の最大の宝物です)

05:09
(é o meu mais tesouro)
(これは私の最大の宝物です)

05:13
(é o meu mais tesouro)
(これは私の最大の宝物です)

05:17
(é o meu mais tesouro)
(これは私の最大の宝物です)

05:22
(ah, uma vez que eu estive nesse lugar)
(ああ、私はこの場所に着いたので)

05:29
(ah, eu não tenho olhos pra mais nada)
(私には他に何も見えません)

05:33
(oh, eu só quero a Ti)
(ああ、あなたが欲しいだけです)

05:35
(eu só quero a Ti)
(あなただけが欲しい)

05:37
(eu só quero a Tua presença Deus)
(私はただあなたの、神の存在が欲しいだけです)

05:41
(é o tesouro que eu tenho)
(これが私の持っている宝物です)

05:45
(é o tesouro que eu tenho)
(これが私の持っている宝物です)

05:49
(é o tesouro que eu tenho)
(これが私の持っている宝物です)

05:55
(é o tesouro que eu tenho Deus)
(神様、私が持っている宝物です)

05:59
(oh,oh,oh)
(ああ、ああ、ああ)

06:03
(oh)
(ああ)

06:06
(a Tua presença vale mais que o ouro)
(あなたの存在は金よりも価値がある)

06:10
(a Tua presença vale mais que a prata)
(あなたの存在は銀よりも価値がある)

06:14
(a Tua presença vale mais que o ouro)
(あなたの存在は金よりも価値がある)

06:18
(a Tua presença vale mais que a prata)
(あなたの存在は銀よりも価値がある)

06:21
(a Tua presença vale mais que o ouro)
(あなたの存在は金よりも価値がある)

06:25
(a Tua presença vale mais que a prata)
(あなたの存在は銀よりも価値がある)

06:30
(a Tua presença vale mais)
(あなたの存在は何よりも価値がある)

06:33
(vale mais que tudo)
(何よりも価値がある)

06:37
(a Tua presença vale mais que o ouro)
(あなたの存在は金よりも価値がある)

06:40
(a Tua presença vale mais que a prata)
(あなたの存在は銀よりも価値がある)

06:44
(a Tua presença vale mais que o ouro)
(あなたの存在は金よりも価値がある)

06:48
(a Tua presença vale mais que a prata)
(あなたの存在は銀よりも価値がある)

06:52
(a Tua presença vale mais que o ouro)
(あなたの存在は金よりも価値がある)

06:55
(a Tua presença vale mais que a prata)
(あなたの存在は銀よりも価値がある)

07:00
(a Tua presença vale mais)
(あなたの存在は何よりも価値がある)

07:03
(vale mais que tudo)
(何よりも価値がある)

07:07
Eu vaguei
私はさまよった

07:11
mundo afora
全世界を

07:14
Mas não encontrei
でも見つけられなかった

07:17
o que tenho agora
私が今持っているものは

07:22
Eu tenho você,
私にはあなたがいる

07:29
só tenho você
あなたしかいません

07:38
Eu vaguei
私はさまよった

07:41
mundo afora
全世界を

07:45
Mas não encontrei
でも見つけられなかった

07:48
o que tenho agora
私が今持っているものは

07:52
Eu tenho você,
私にはあなたがいる

07:59
só tenho você
あなたしかいません

08:05
Só faltava eu perceber
私は気づくべきだった

08:11
(perceber)
(気づくべきだった)

08:14
(perceber)
(気づくべきだった)

08:17
(eu perceber)
(気づきました)

08:21
(você já percebeu d´Ele aqui nessa manhã)
(今朝彼が居ることに気づきましたか?)

08:27
(você já percebeu d´Ele nessa manhã)
(今朝彼が居ることに気づきましたか?)

08:39
Eu vaguei
私はさまよった

08:42
mundo afora
全世界を

08:46
Mas não encontrei
でも見つけられなかった

08:49
o que tenho agora
私が今持っているものは

08:53
Eu tenho você,
私にはあなたがいる

08:58
Eu tenho você
私にはあなたがいる

09:01
só tenho você
あなたしかいません

09:06
(abrace quem está do seu lado)
(隣の人を抱きしめて)

09:08
(e cante essa canção para essa pessoa)
(そしてその歌をその人に歌いましょう)

09:12
(abrace essa pesssoa)
(その人を抱きしめて)

09:15
(sinta como se fosse o abraco fosse o abraço do Espirito Santo em você)
(あなたの内にある聖霊の抱擁を感じてください)

09:22
(dizendo: Filho eu estou aqui)
(言いましょう:息子よ、私はここにいる)

09:27
(eu sempre estive aqui)
(私はいつもここにいます)

09:32
(você pode até te vagado)
(歩き回ることもできます)

09:35
(por esse mundo, mas eu sempre estive aqui)
(この世界を、でも私はいつもここにいた)

09:40
(receba o abraço d´Ele)
(彼の抱擁を受けた)

09:47
(receba o abraço d´Ele)
(彼の抱擁を受けた)

09:52
(receba a presença d´Ele)
(彼の存在をもらった)

09:59
(abraçado com essa pessoa)
(この人と)

10:02
(você vai cantar o mais alto que você puder)
(できるだけ大きな声で歌いましょう)

10:06
(eu vaguei)
(私はさまよった)

10:08
Eu vaguei
私はさまよった

10:12
mundo afora
全世界を

10:15
Mas não encontrei
でも見つけられなかった

10:19
o que tenho agora
私が今持っているものは

10:23
Eu tenho você,
私にはあなたがいる

10:27
(eu tenho você)
(私にはあなたがいる)

10:31
só tenho você
あなたしかいません

10:37
Só faltava eu perceber
私は気づくべきだった


0 件のコメント:

コメントを投稿

RL Worship - Eu Nasci Para Estar Aqui「私はここにいるために生まれた」

Youtube 日本語字幕あり ポルトガル語の字幕が付いていて、youtubeの自動翻訳もそのままで意味がとれます。 Eu Nasci Para Estar Aqui | RL Worship feat. Ana Folha ...