2025年3月31日月曜日

ブラジルの巨大な教会の紹介動画

ブラジルの巨大な教会の紹介動画を発見しました。プロテスタントの教会です。ブラジル在住の日本人の方が紹介しています。ブラジルのゴスペルと教会の関係についても話しておられます。
人がたくさん来る教会だと、気軽に入れるのがいいですね。逆に小さい教会は、親密なコミュニケーションがしやすいというメリットがあるでしょう。

JULLIANY SOUZA - NADA MAIS「それ以上はなにも望みません」

 Julliany SouzaさんのVideira教会のホールでのコンサートの動画の投稿、5回目です。

Youtube

JULLIANY SOUZA | NADA MAIS | MINISTRAÇÃO AO VIVO | ARENA VIDEIRA



対訳字幕ファイル
SRTファイル

歌詞対訳

00:01
Eu não vim atrás de bênçãos
私は祝福のために来たのではありません

00:08
Jesus não deves nada para mim
イエス様は私に何の借りもありません

00:16
Mais do que Tu podes fazer
あなたができることより

00:23
Só quero a Ti
あなただけを望みます

00:30
Eu não vim atrás de bênçãos
私は祝福のために来たのではありません

00:35
não, não
ノー、ノー

00:37
Jesus não deves nada para mim
イエス様は私に何の借りもありません

00:45
Mais do que Tu podes fazer
あなたができることより

00:52
Só quero a Ti
あなただけを望みます

00:55
eu não vim, diga
私はそのために来たのではありません、言いましょう

00:59
Eu não vim atrás de bênçãos
私は祝福のために来たのではありません

01:06
Jesus não deves nada para mim
イエス様は私に何の借りもありません

01:13
Mais do que Tu podes fazer
あなたができることより

01:21
Só quero a Ti
あなただけを望みます

01:28
Só quero a Ti
あなただけを望みます

01:32
Nada mais
それ以上は望みません

01:35
Nada mais
それ以上は望みません

01:38
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

01:42
Só quero a Ti
あなただけを望みます

01:46
Nada mais
それ以上は望みません

01:49
Nada mais
それ以上は望みません

01:53
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

01:56
Só quero a Ti
あなただけを望みます

02:00
Nada mais
それ以上は望みません

02:04
Nada mais
それ以上は望みません

02:07
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

02:10
Só quero a Ti
あなただけを望みます

02:14
Nada mais
それ以上は望みません

02:16
Nada mais
それ以上は望みません

02:18
Nada mais
それ以上は望みません

02:21
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

02:25
Só quero a Ti
あなただけを望みます

02:29
Nada mais
それ以上は望みません

02:32
Nada mais
それ以上は望みません

02:36
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

02:39
Só quero a Ti
あなただけを望みます

02:44
Nada mais
それ以上は望みません

02:46
Nada mais
それ以上は望みません

02:50
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

02:53
Só quero a Ti
あなただけを望みます

02:57
Nada mais
それ以上は望みません

03:01
Nada mais
それ以上は望みません

03:04
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

03:08
Só quero a Ti
あなただけを望みます

03:12
Nada mais
それ以上は望みません

03:15
Nada mais
それ以上は望みません

03:18
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

03:22
Só quero a Ti
あなただけを望みます

03:30
Só quero a Ti Deus
あなただけを望みます、神よ

03:51
Só quero a Ti
あなただけを望みます

03:55
Nada mais
それ以上は望みません

03:58
Nada mais
それ以上は望みません

04:01
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

04:05
Só quero a Ti
あなただけを望みます

04:09
Nada mais
それ以上は望みません

04:11
Nada mais
それ以上は望みません

04:13
Nada mais
それ以上は望みません

04:15
Nada mais
それ以上は望みません

04:16
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

04:19
Só quero a Ti
あなただけを望みます

04:23
Nada mais
それ以上は望みません

04:25
Nada mais
それ以上は望みません

04:27
Nada mais
それ以上は望みません

04:30
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

04:34
Só quero a Ti
あなただけを望みます

04:38
Nada mais
それ以上は望みません

04:41
Nada mais
それ以上は望みません

04:44
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

04:49
Eu coloquei meus olhos em Jesus
私はイエス様に目を向けた

04:54
E eu não quero nada mais
これ以上は何も欲しくない

04:57
Nada mais
それ以上は望みません

04:59
Nada mais
それ以上は望みません

05:03
Eu não quero nada mais
もう何もいらない

05:07
Nada mais
それ以上は望みません

05:08
Nada mais
それ以上は望みません

05:10
Nada mais
それ以上は望みません

05:12
Nada mais
それ以上は望みません

05:18
Eu coloquei meus olhos em Jesus
私はイエス様に目を向けた

05:21
e agora eu não quero nada mais
今はもう何も欲しくない

05:24
Nada mais
それ以上は望みません

05:26
Nada mais
それ以上は望みません

05:28
Nada mais
それ以上は望みません

05:32
Eu coloquei meus olhos em Jesus
私はイエス様に目を向けた

05:35
e agora eu não quero nada mais
今はもう何も欲しくない

05:39
Nada mais
それ以上は望みません

05:41
Nada mais
それ以上は望みません

05:42
Nada mais
それ以上は望みません

05:47
Eu coloquei meus olhos em Jesus
私はイエス様に目を向けた

05:50
e agora eu não quero nada mais
今はもう何も欲しくない

05:53
Nada mais
それ以上は望みません

05:55
Nada mais
それ以上は望みません

05:57
Nada mais
それ以上は望みません

06:01
Eu coloquei meus olhos em Jesus
私はイエス様に目を向けた

06:04
e agora eu não quero nada mais
今はもう何も欲しくない

06:07
Nada mais
それ以上は望みません

06:09
Nada mais
それ以上は望みません

06:11
Nada mais
それ以上は望みません

06:15
Eu coloquei meus olhos em Jesus
私はイエス様に目を向けた

06:18
e agora eu não quero nada mais
今はもう何も欲しくない

06:22
Nada mais
それ以上は望みません

06:24
Nada mais
それ以上は望みません

06:25
Nada mais
それ以上は望みません

06:34
Nada mais
それ以上は望みません

06:35
Nada mais importa
他のことはどうでもいい

06:38
Nada mais é suficiente
他のことは十分ではない

06:40
Nada mais, nada mais
それ以上のことは何もない

06:43
Nada mais
それ以上は望みません

06:50
Eu abri a porta pro carpinteiro
私は大工のためにドアを開けた

06:58
O que eu desejo
私が望むのは

07:00
o que eu desejo
私が望むのは

07:01
o que eu procuro
私が探しているのは

07:03
o que eu desejo
私が望むのは

07:05
o que eu preciso
必要なもの

07:06
o que eu procuro
私が探しているのは

07:12
Só quero a Ti
あなただけを望みます

07:15
Nada mais
それ以上は望みません

07:19
Nada mais
それ以上は望みません

07:22
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

07:26
Só quero a Ti
あなただけを望みます

07:30
Nada mais
それ以上は望みません

07:34
Nada mais
それ以上は望みません

07:36
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

07:40
Só quero a Ti
あなただけを望みます

07:44
Nada mais
それ以上は望みません

07:47
Nada mais
それ以上は望みません

07:50
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

07:54
Só quero a Ti
あなただけを望みます

07:58
Só a Ti
あなただけです

07:59
Só a Ti
あなただけです

08:01
Só a Ti
あなただけです

08:03
Só a Ti
あなただけです

08:21
Só quero
私はただ

08:23
Só quero a Ti
あなただけを望みます

08:27
Nada mais
それ以上は望みません

08:30
Nada mais
それ以上は望みません

08:34
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

08:38
Só quero a Ti
あなただけを望みます

08:42
Nada mais
それ以上は望みません

08:44
Nada mais
それ以上は望みません

08:45
Nada mais
それ以上は望みません

08:47
Nada mais
それ以上は望みません

08:48
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

08:52
Só quero a Ti
あなただけを望みます

08:56
Nada mais
それ以上は望みません

09:00
Nada mais
それ以上は望みません

09:03
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

09:06
Só quero a Ti
あなただけを望みます

09:10
Nada mais
それ以上は望みません

09:13
Nada mais
それ以上は望みません

09:15
Nada mais
それ以上は望みません

09:18
Nada além de Ti
あなた以外はなにも

09:21
Só quero a Ti
あなただけを望みます

AIによるポルトガル語の発音の解説

 JULLIANY SOUZA | JESUS VIVE + PORQUE ELE VIVE | MINISTRAÇÃO AO VIVO | ARENA VIDEIRA

例えばこの曲の中で
Ressuscitou
復活された
という歌詞が繰り返されています。この単語の発音を知りたいとき、windowsに入っているAIのcopilotに
この単語の発音を教えてください Ressuscitou
と質問すると以下のように出ました。

「Ressuscitou」はポルトガル語で「彼は復活した」という意味です。この単語の発音は、以下のようになります:

ヘスースィートゥ

  • 「R」の発音は、ポルトガル語特有の喉音で、英語の「H」に近い音です。
  • 「e」は英語の「eh」のような短い音です。
  • 「ss」は英語の「s」のように滑らかに発音されます。
  • 「c」は「ス」のように発音されます。
  • 「itou」は「イートゥ」のような音になります。

もし音声による練習をお望みなら、ポルトガル語の発音音源を聞いてみるとより自然なイントネーションが掴めるかと思います!どうですか?もっと詳しい情報が必要ですか?

これはいいと思いました 。カタカナで表示してくれるので発音がわかります。copilotとの会話は保存されるので、別の単語の発音を知りたいときは前の会話を選択して、原文を入力するだけでOKです。

ポルトガル語ではRで始まる子音はハ行の発音になるんですね。

2025年3月30日日曜日

JULLIANY SOUZA - JESUS VIVE + PORQUE ELE VIVE「イエス様は生きている+神が生きておられるから」

Julliany SouzaさんのVideira教会のホールでのコンサートの動画の投稿、4回目です。

00:18
A pedra rolou
石は転がった

新約聖書より 

マルコ16:4
ところが、目を上げて見ると、石は既にわきへ転がしてあった

歌詞より 

04:24
Sim, Eliseu morreu
そう、エリシャは死んだ

04:27
Lucas morreu, André morreu
ルカもアンデレも死んだ
エリシャは旧約聖書の登場人物で、紀元前9世紀代のイスラエル王国で活躍した預言者です。
ルカ、アンデレはイエスの弟子ですね。

Youtube
JULLIANY SOUZA | JESUS VIVE + PORQUE ELE VIVE | MINISTRAÇÃO AO VIVO | ARENA VIDEIRA

対訳字幕ファイル
SRTファイル

歌詞対訳

00:18
A pedra rolou
石は転がった

00:21
E o anjo falou
天使は言いました

00:24
Porque procuras entre os mortos
あなたがたはどうして死者の中を探すのですか?

00:28
Quem ressuscitou?
復活したのは誰ですか?

00:32
A pedra rolou
石は転がった

00:36
E o anjo falou
天使は言いました

00:39
Porque procuras entre os mortos
あなたがたはどうして死者の中を探すのですか?

00:43
Quem ressuscitou?
復活したのは誰ですか?

00:47
A pedra rolou
石は転がった

00:50
E o anjo falou
天使は言いました

00:54
Porque procuras entre os mortos
あなたがたはどうして死者の中を探すのですか?

00:58
Quem ressuscitou?
復活したのは誰ですか?

01:01
A pedra rolou
石は転がった

01:05
E o anjo falou
天使は言いました

01:08
Porque procuras entre os mortos
あなたがたはどうして死者の中を探すのですか?

01:12
Quem ressuscitou?
復活したのは誰ですか?

01:21
Jesus vive
イエス様は生きている

01:28
Jesus vive
イエス様は生きている

01:38
Ressuscitou
復活された

01:41
Ressuscitou
復活された

01:45
E pra sempre reinará
そして永遠に支配される

01:50
Jesus vive
イエス様は生きている

01:57
Jesus vive
イエス様は生きている

02:01
Ele vive
彼は生きている

02:03
Ele vive
彼は生きている

02:05
Ele vive
彼は生きている

02:07
Ressuscitou
復活された

02:10
Ressuscitou
復活された

02:14
E pra sempre reinará
そして永遠に支配される

02:21
A pedra rolou
石は転がった

02:25
E o anjo falou
天使は言いました

02:28
Porque procuras entre os mortos
あなたがたはどうして死者の中を探すのですか?

02:32
Quem ressuscitou?
復活したのは誰ですか?

02:36
A pedra rolou
石は転がった

02:39
E o anjo falou
天使は言いました

02:43
Porque procuras entre os mortos
あなたがたはどうして死者の中を探すのですか?

02:47
Quem ressuscitou?
復活したのは誰ですか?

02:53
Levante suas mãos e diga
手を挙げて言う

02:56
Jesus vive
イエス様は生きている

03:03
Jesus vive
イエス様は生きている

03:10
Ele vive
彼は生きている

03:12
Ressuscitou
復活された

03:16
Ressuscitou
復活された

03:19
E pra sempre reinará
そして永遠に支配される

03:25
Jesus vive
イエス様は生きている

03:32
Jesus vive
イエス様は生きている

03:41
Ressuscitou
復活された

03:45
Ressuscitou
復活された

03:49
E pra sempre reinará
そして永遠に支配される

03:56
Ele vive
彼は生きている

03:59
Sim, Ele vive
そう、彼は生きている

04:02
Você pode olhar para pessoa que está do seu lado
隣の人を見るといいですよ。

04:04
e dizer Ele vive
そして、彼は生きていると言う

04:08
Sim, Ele vive
そう、彼は生きている

04:11
Ele vive
彼は生きている

04:24
Sim, Eliseu morreu
そう、エリシャは死んだ

04:27
Lucas morreu, André morreu
ルカもアンデレも死んだ

04:30
Ah, mas ao terceiro dia pedra rolou
ああ、でも三日目に石が転がった

04:35
A pedra rolou
石は転がった

04:40
E Ele vive
彼は生きておられる

04:41
Ele vive
彼は生きている

04:43
Ele vive
彼は生きている

04:46
Oh, Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

04:50
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

04:54
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

04:57
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:01
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:07
Meu Rei vive
私の王は生きている

05:11
Meu Rei vive
私の王は生きている

05:14
Sim, Ele ressuscitou
そう、彼は起き上った。

05:16
Ele ressuscitou
彼は起き上がった

05:19
Ele ressuscitou
彼は起き上がった

05:23
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:26
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:30
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:34
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:37
Não me procure aqui
ここで私を探さないでください

05:39
Não me procure aqui
ここで私を探さないでください

05:40
Eu não estou entre os mortos
私は死者の中にはいない

05:43
Eu não estou entre os mortos
私は死者の中にはいない

05:46
A morte Eu venci
死を、私は征服した

05:48
A morte Eu venci
死を、私は征服した

05:51
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:55
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

05:59
Maria porque choras?
マリアさん、なぜ泣いているのですか?

06:02
Não me procure aqui
ここで私を探さないでください

06:04
Eu não estou entre os mortos
私は死者の中にはいない

06:07
Eu não estou entre os mortos
私は死者の中にはいない

06:11
A morte Eu venci
死を、私は征服した

06:12
A morte Eu venci
死を、私は征服した

06:19
Porque Ele vive
神は生きておられるから

06:26
posso crer no amanhã
私は明日を信じることができる

06:33
Porque Ele vive
神は生きておられるから

06:40
temor não há
恐れはない

06:45
Não há
ありません

06:48
Mas eu bem sei
でも私は知っている

06:52
eu sei
私は知っている

06:56
que a minha vida
私の人生は

07:02
Está nas mãos do meu Jesus
イエス様の手の中にある

07:10
que vivo está
彼は生きている

07:17
Porque Ele vive
神は生きておられるから

07:24
posso crer no amanhã
私は明日を信じることができる

07:31
Porque Ele vive
神は生きておられるから

07:39
temor não há
恐れはない

07:46
Mas eu bem sei
でも私は知っている

07:51
eu sei
私は知っている

07:54
que a minha vida
私の人生は

07:59
Está nas mãos do meu Jesus
イエス様の手の中にある

08:09
que vivo está
彼は生きている

記事一覧(タイトル順)

2025年3月29日土曜日

記事一覧(ラベル別)

2025年3月28日金曜日

JULLIANY SOUZA - COMO NA PRIMEIRA VEZ「最初の時のように」

 Julliany SouzaさんのVideira教会のホールでのコンサートの動画の投稿、3回目です。
新鮮な信仰を取り戻させてください。と歌っています。

Youtube

JULLIANY SOUZA - COMO NA PRIMEIRA VEZ (AO VIVO) ARENA VIDEIRA GOIÂNIA


対訳字幕ファイル
SRTファイル

歌詞対訳

00:04
Faz-me morrer pras coisas desse mundo
この世の物事を捨て去らせてください

00:11
Faz-me esquecer das coisas que me afastam de Você
私をあなたから遠ざけているものを忘れさせてください

00:19
Teu nome é como unguento derramado em minhas feridas
あなたの名前は私の傷に注がれた軟膏のようです

00:25
Que me cura, restaura a alegria
それは私を癒し、喜びを取り戻させます

00:35
Do Teu perdão é tudo que eu preciso
あなたの許しが私に必要なすべてです

00:42
Cura minh'alma
私の魂を癒してください

00:44
Restaura o meu sorriso
私の笑顔を取り戻してください

00:50
E quando Tu chegas,
あなたが来た時

00:54
fica tudo colorido
すべてが色づく

00:57
Fica tudo colorido
すべてが色づく

01:02
Faz outra vez
もう一度やってください

01:06
Faz outra vez
もう一度やってください

01:10
Faz outra vez
もう一度やってください

01:14
Como na primeira vez
最初の時のように

01:18
Faz outra vez
もう一度やってください

01:21
Faz outra vez
もう一度やってください

01:26
Faz outra vez
もう一度やってください

01:29
Como na primeira vez
最初の時のように

01:37
Surpreenda-me de novo,
もう一度私を驚かせてください

01:41
Rei dos reis
王の中の王よ

01:44
Como na primeira vez
最初の時のように

01:48
Como na primeira vez
最初の時のように

01:52
Surpreenda-me de novo,
もう一度私を驚かせてください

01:56
Rei dos reis
王の中の王よ

02:00
Como na primeira vez
最初の時のように

02:10
Oh, como na primeira vez
初めての時のように

02:15
Como na primeira vez
最初の時のように

02:18
Amor do início
最初からの愛

02:20
Paixão do início
最初からの情熱

02:24
Como na primeira vez
最初の時のように

02:27
Leva-nos Senhor
主よ、私たちを連れて行ってください

02:30
Leva-nos Senhor
主よ、私たちを連れて行ってください

02:32
Leva-nos Senhor
主よ、私たちを連れて行ってください

02:36
Leva-nos as Tuas câmaras de amor,
私たちをあなたの愛の部屋に連れて行ってください

02:40
onde nós somos apaixonados por Ti
私たちがあなたを愛している場所

02:44
Leva-nos
連れて行ってください

02:46
Leva-nos
連れて行ってください

02:47
Leva-nos
連れて行ってください

02:48
Leva-nos de volta ao amor puro
私たちを純粋な愛に戻してください

02:51
ao amor puro
純粋な愛に

02:53
Aquela paixão genuína
その真の情熱は

02:56
Aquela paixão genuína
その真の情熱は

02:59
de volta
戻ってきました

03:00
de volta
戻ってきました

03:01
de volta
戻ってきました

03:03
de volta
戻ってきました

03:04
de volta
戻ってきました

03:05
de volta
戻ってきました

03:07
faz
やってください

03:08
faz outra vez
もう一度やってください

03:10
faz outra vez
もう一度やってください

03:12
faz outra vez
もう一度やってください

03:16
faz outra vez
もう一度やってください

03:22
faz outra vez
もう一度やってください

03:26
faz outra vez
もう一度やってください

03:30
Faz outra vez
もう一度やってください

03:33
Como na primeira vez
最初の時のように

03:38
Faz outra vez
もう一度やってください

03:41
Faz outra vez
もう一度やってください

03:45
Faz outra vez
もう一度やってください

03:49
Como na primeira vez
最初の時のように

03:56
Surpreenda-me de novo,
もう一度私を驚かせてください

04:00
Rei dos reis
王の中の王よ

04:04
Como na primeira vez
最初の時のように

04:08
(Como na primeira vez)
(最初の時のように)

04:11
Surpreenda-me de novo,
もう一度私を驚かせてください

04:16
Rei dos reis
王の中の王よ

04:20
Como na primeira vez
最初の時のように

04:27
Surpreenda-me de novo,
もう一度私を驚かせてください

04:31
Rei dos reis
王の中の王よ

04:35
Como na primeira vez
最初の時のように

04:39
Como na primeira vez
最初の時のように

04:43
Surpreenda-me de novo,
もう一度私を驚かせてください

04:46
Rei dos reis
王の中の王よ

04:50
Como na primeira vez
最初の時のように

2025年3月26日水曜日

JULLIANY SOUZA - MELHOR LUGAR + SEU AMOR ME PERSEGUE「最高の場所+彼の愛が私を追いかけてくる」

Julliany SouzaさんのVideira教会のホールでのコンサートの動画の投稿、2回目です。

Youtube

JULLIANY SOUZA | MELHOR LUGAR + SEU AMOR ME PERSEGUE | MINISTRAÇÃO AO VIVO | ARENA VIDEIRA


対訳字幕ファイル
SRTファイル

歌詞対訳

00:03
Nada vai me separar
何も私を引き離さない

00:09
Do Teu amor
あなたの愛から

00:12
Do Teu amor
あなたの愛から

00:17
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

00:27
do Teu amor
あなたの愛から

00:32
Nada vai me separar
何も私を引き離さない

00:37
do Teu amor,
あなたの愛から

00:41
do Teu amor
あなたの愛から

00:46
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

00:55
do Teu amor
あなたの愛から

01:01
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

01:04
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

01:08
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

01:12
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

01:15
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

01:19
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

01:23
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

01:26
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

01:37
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

01:43
Nada vai me separar do Teu amor
私をあなたの愛から引き離すものは何もありません

01:53
do Teu amor
あなたの愛から

01:57
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

02:07
do Teu amor
あなたの愛から

02:10
(diga: nada)
(言いましょう、何も)

02:12
Nada vai me separar do Teu amor
私をあなたの愛から引き離すものは何もありません

02:22
do Teu amor
あなたの愛から

02:26
Nem a morte nem a vida vão me afastar
死も生も私を遠ざけはしない

02:36
do Teu amor
あなたの愛から

02:41
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

02:45
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

02:48
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

02:52
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

02:56
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

02:59
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

03:03
Nos Seus braços
腕の中で

03:06
(diga: Jesus)
(言いましょう:イエス様は)

03:10
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

03:14
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

03:18
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

03:21
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

03:24
Jesus vem me abraçar
イエス様は私を抱きしめるために来ました

03:28
Em Ti vou repousar
私はあなたの中で休みます

03:33
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

03:35
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

03:46
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

03:50
É o melhor lugar
そこは最高の場所です

04:00
Nos Teus braços
あなたの腕の中で

04:06
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:15
Nem a morte nem a vida
死も生も

04:20
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:29
Nem a morte nem a vida
死も生も

04:33
(diga: nada)
(言いましょう:何も)

04:35
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:44
Nem a morte nem a vida
死も生も

04:49
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

04:58
Nem a morte nem a vida
死も生も

05:04
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:11
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:16
(em todo tempo, em todo tempo)
(ずっと、ずっと)

05:20
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

05:24
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:32
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

05:40
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

05:42
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

05:44
(levante suas mãos o mais alto)
(手を上げて)

05:46
(com toda a sua voz diga )
(声を張り上げて)

05:50
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

05:58
(nada vai, nada vai, nada vai)
(何も、何も、何も)

06:04
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

06:13
Nem a morte nem a vida
死も生も

06:19
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

06:27
Nem a morte nem a vida
死も生も

06:33
Nada poderá me separar
何も私を引き離すことはできない

06:42
Nem a morte nem a vida
死も生も

06:47
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

06:55
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

07:02
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

07:04
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:09
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

07:16
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

07:23
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

07:26
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:31
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:38
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

07:45
(não tem como fugir)
(逃げ場所はありません)

07:49
(não tem como se esconder)
(隠れる方法はありません)

07:55
(se eu subir o mais alto céus, alí Tu estás)
(もし私が一番高い場所である天国に行くと、あなたはそこにいます)

08:01
(e seu eu descer no mais profundo mar)
(そしてもし私が最も深い海に落ちたら)

08:06
(ali também me encontrarás)
(あなたはそこで私を見つけます)

08:12
(me encontrarás)
(あなたは私を見つけるでしょう)

08:16
(nunca me deixa)
(彼は決して私から離れない)

08:19
(nunca me deixa)
(彼は決して私から離れない)

08:22
(nunca me deixa)
(彼は決して私から離れない)

08:29
(feche os seus olhos)
(目を閉じて)

08:31
(não importam os caminhos que você tem percorrido, diga)
(あなたがどんな道を歩んできたかは問題ではありません。言いましょう)

08:36
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

08:42
O Seu amor me persegue
彼の愛が私を追いかけてくる

08:47
(ele te encontra)
(彼はあなたを見つける)

08:49
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

08:52
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

08:56
O seu amor persegue
彼の愛は追いかけてくる

09:04
O seu amor persegue
彼の愛は追いかけてくる

09:08
(ah, o seu amor)
(ああ、彼の愛)

09:11
Pra onde eu fugirei?
どこに逃げましょうか?

09:13
Onde me esconderei?
どこに隠れましょうか?

AIによるポルトガル語の文法解説

 JULLIANY SOUZA | EU SÓ QUERO TUA PRESENÇA + EU TENHO VOCÊ | MINISTRAÇÃO AO VIVO | ARENA VIDEIRA


例えばこの曲の中で

Eu não quero mais sair daqui
もうここを離れたくありません
という歌詞が繰り返されています。この文で使われている文法を知りたいとき、windowsに入っているAIのcopilotに
この文の文法を日本語で解説してください Eu não quero mais sair daqui
と質問すると以下のように出ました。

このポルトガル語の文「Eu não quero mais sair daqui」を日本語で文法的に解説します。

  1. Eu: 主語で、「私」を意味します。この文では一人称単数を表しています。
  2. não: 否定語で、「〜ない」を意味します。この文全体を否定的な意味合いにします。
  3. quero: 動詞「querer」(〜したい、〜を望む)の一人称単数現在形。「私は〜を望む」という意味です。
  4. mais: 副詞で、「もう」「これ以上」を意味します。否定語「não」とともに「もう〜しない」というニュアンスを加えます。
  5. sair: 動詞「sair」(出る、去る)の原形。不定詞として「出ること」を表します。
  6. daqui: 副詞で、「ここから」を意味します。「de aqui(ここから)」が縮約された形です。

この文を直訳すると「私はもうここから出たくない」という意味になります。文の構造としては、主語(Eu)、否定語(não)、動詞(quero)、副詞(mais)、不定詞(sair)、場所を示す副詞(daqui)が順序よく並んでいます。ポルトガル語では主語の位置や否定語の使い方が日本語とは異なりますが、意図を正確に伝える役割を担っています。いかがでしょうか?もっと深く文法を掘り下げてもよいですよ!

これはいいと思いました 。copilotとの会話は保存されるので、別の文を解説してほしいときは前の会話を選択して、原文を入力するだけでOKです。

2025年3月25日火曜日

Stella Laura - Carta de Deus「神からの手紙」

 神はその人の価値とは関係なく愛します。と歌っています。

Youtube


Stella Laura | Carta de Deus [Clipe Oficial]




対訳字幕ファイル
SRTファイル

歌詞対訳

00:19
Essa carta é pra você
この手紙はあなた宛です

00:22
Que pensa que o amor é sobre merecer
私の愛はあなたの価値と関係あると思いますか?

00:26
E já perdeu a esperança
あなたは希望を捨てた

00:30
Pra mim você não passa de uma criança
私にとってあなたはただの子供です

00:34
E mesmo se você cair, se machucar
あなたは転んでも怪我をします

00:39
Em cada momento Eu vou estar
全ての瞬間に

00:42
Bem do lado seu lado sempre que tu precisar
必要なときにあなたのすぐそばに私はいます

00:47
Estou sempre pronto para te levantar
私はいつでもあなたを元気づける準備ができています

00:54
Você é o meu filho amado
あなたは私の愛する息子です

00:59
E o meu amor não é condicionado
そして私の愛は

01:02
Ao seu merecimento
あなたの価値に関係なく

01:06
Te amo em todo o tempo
いつも愛しています

01:10
Você é o meu filho amado
あなたは私の愛する息子です

01:15
E o meu amor não é condicionado
そして私の愛は

01:19
Ao seu merecimento
あなたの価値に関係なく

01:23
Te amo em todo o tempo
いつも愛しています

01:26
Assinado: Deus.
署名:神

01:34
Essa carta é pra você
この手紙はあなた宛です

01:38
Que pensa que o amor é sobre merecer
私の愛はあなたの価値と関係あると思いますか?

01:42
E já perdeu a esperança
あなたは希望を捨てた

01:46
Pra mim você não passa de uma criança
私にとってあなたはただの子供です

01:50
E mesmo se você cair, se machucar
あなたは転んでも怪我をします

01:55
Em cada momento Eu vou estar
全ての瞬間に

01:58
Bem do lado seu lado sempre que tu precisar
必要なときにあなたのすぐそばに私はいます

02:03
Estou sempre pronto para te levantar
私はいつでもあなたを元気づける準備ができています

02:10
Você é o meu filho amado
あなたは私の愛する息子です

02:13
E o meu amor não é condicionado
そして私の愛は

02:18
Ao seu merecimento
あなたの価値に関係なく

02:22
Te amo em todo o tempo
いつも愛しています

02:26
Você é o meu filho amado
あなたは私の愛する息子です

02:29
E o meu amor não é condicionado
そして私の愛は

02:34
Ao seu merecimento
あなたの価値に関係なく

02:38
Te amo em todo o tempo
いつも愛しています

02:42
Assinado: Deus.
署名:神

02:46
Minha graça já te basta
私の恩寵はあなたにとって十分です

02:50
Além disso, não há nada que me faça te amar menos
それに、私があなたを愛さなくなることはありません

02:58
Meu amor lança fora todo o medo
私の愛はすべての恐怖を取り除く

03:02
Minha graça já te basta
私の恩寵はあなたにとって十分です

03:06
Além disso, não há nada que me faça te amar menos
それに、私があなたを愛さなくなることはありません

03:13
Meu amor lança fora todo o medo
私の愛はすべての恐怖を取り除く

03:26
Você é o meu filho amado
あなたは私の愛する息子です

03:30
E o meu amor não é condicionado
そして私の愛は

03:34
Ao seu merecimento
あなたの価値に関係なく

03:38
Te amo em todo o tempo
いつも愛しています

03:42
Você é o meu filho amado
あなたは私の愛する息子です

03:47
E o meu amor não é condicionado
そして私の愛は

03:51
Ao seu merecimento
あなたの価値に関係なく

03:55
Te amo em todo o tempo
いつも愛しています

03:58
Assinado: Deus.
署名:神

04:31
Você é o meu filho amado
あなたは私の愛する息子です

04:34
E o meu amor não é condicionado
そして私の愛は

04:39
Ao seu merecimento
あなたの価値に関係なく

04:43
Te amo em todo o tempo
いつも愛しています

04:48
Assinado: Deus.
署名:神

Renascer Praise – Escape「脱出」

  Youtube   Renascer Praise – Escape 対訳字幕ファイル SRTファイル 歌詞対訳 01:02 O inimigo tenta laços e embaraços 敵は罠や障害を仕掛けようとする 01:08...